毎日更新!SOU・SOU読本
SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
テキスタイルデザイン
“花舞 令和7年”

いろんな色をぬった紙を
ちぎって出来た花
ちぎった時に生まれる白い部分が
アクセントになっている
描いた花では こんな面白さは
出ない
花が舞っているような......
(脇阪 克二)
Floral Dance (2025, by Katsuji Wakisaka)
Flowers made by tearing pieces of paper
colored in various shades
The white edges left when torn
become delightful accents
It’s a charm that painted flowers could never reveal—
as if the blossoms themselves are dancing in the air...
| English translation by Lala Fu |
Danse florale (2025 par Katsuji Wakisaka)
Des fleurs à partir de morceaux de papier déchirés,
colorés dans différentes nuances.
Les bords blancs laissés par la déchirure
apportent une touche charmante.
C'est un charme que les fleurs peintes ne pourront jamais révéler,
comme si les fleurs elles-mêmes dansaient dans les airs...
| Traduction française par Japan Legacy |
花舞 (2025, 脇阪 克二)
塗上不同顏色的紙張
撕成花朵的模樣
撕開時留下的白邊
化作別緻的點綴
帶來了繪畫無法呈現的趣味
宛如花兒在翩翩起舞……
| 中譯 : 傅 蕊雯 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
- 関連記事
-






