毎日更新!SOU・SOU読本
テキスタイルデザイン
“ともなり 令和6年”
世の中のあらゆるものは
共鳴しあっている
趣味が似ているもの同士が
仲良くなったり
意見や感情に共鳴して
同じ気持になったり......
共鳴(ともなり)できる仲間は
とても 大切ですね
(脇阪 克二)
Resonance (2024, by Katsuji Wakisaka)
Everything in this world
resonates with one another.
People with similar interests
get close to each other,
and shared thoughts or emotions
bring hearts together...
Friends you can truly "resonate" with
are truly precious.
| English translation by Karen Yiu |
Résonance (2024 par Katsuji Wakisaka)
Toute les choses en ce monde sont en résonance.
Ceux qui partagent les mêmes goûts deviennent amies.
Leurs opinions et leurs sentiments résonnant,
ils finissent par partager les mêmes émotions...
Les amis avec lesquels on peut entrer en résonance
sont très importants.
| Traduction française par Japan Legacy |
共鳴 (2024, 脇阪 克二)
世間萬物
彼此皆有共鳴
如興趣相近的人
成為好友
或是因相同的意見和情感
產生共鳴而心意互通……
能夠「共鳴」的朋友
真的非常珍貴
| 中譯 : 姚 嘉欣 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
- 関連記事
-






