毎日更新!SOU・SOU読本
SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
テキスタイルデザイン
“絵本のまち 令和7年”

かわいい家が立ち並び
子供達の楽しそうな声がひびき
どこからか ひょっこりおじいさんが
出てきたり 犬が走り回ったり
しそうな 絵本のまち
想像力を かきたてる世界は
夢や希望を与えてくれる
(脇阪 克二)
The Picture Book Town (2025, by Katsuji Wakisaka)
Rows of charming little houses line the streets,
filled with the joyful voices of children at play.
It feels as if a kindly old man might suddenly appear from somewhere,
or a dog might come running through the town—
a town just like one from a picture book.
A world that sparks the imagination,
bringing dreams and hope to all who enter.
| English translation by Karen Yiu |
La ville des livres d'images (2025 par Katsuji Wakisaka)
De jolies maisons alignées.
Les voix joyeuses des enfants résonnent.
Un grand-père surgit de nulle part.
Des chiens courent partout.
Une ville sortie tout droit d'un livre d'images.
Ce monde qui stimule l'imagination
nous offre des rêves et de l'espoir.
| Traduction française par Japan Legacy |
繪本之城 (2025, 脇阪 克二)
可愛的小房子排列著
孩子們開心的笑聲此起彼落
彷彿會有老爺爺忽然探出頭來
或是小狗奔跑穿梭的 如在繪本中出現的城鎮
這個激發想像力的世界
帶來了夢想與希望
| 中譯 : 姚 嘉欣 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
- 関連記事
-






