毎日更新!SOU・SOU読本
SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
テキスタイルデザイン
“しじま 令和7年”
しじまとは静かなこと
静かなひととき
夜のしじまをぬって
ひそかにに静かに花は開く
(脇阪 克二)
Silence (2025, by Katsuji Wakisaka)
“Shijima” means stillness.
A quiet moment.
Through the stillness of the night,
flowers bloom softly, in silence.
| English translation by Lala Fu |
Shijima (2025 par Katsuji Wakisaka)
Shijima signifie « calme ».
Un moment de calme.
Dans le calme de la nuit,
les fleurs s'épanouissent discrètement, en silence.
| Traduction française par Japan Legacy |
寂静 (2025, 脇阪 克二)
「靜寂(しじま)」意指寧靜
寧靜的一刻
在夜晚的靜寂之中
花悄悄地、靜靜地綻放
| 中譯 : 傅 蕊雯 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
- 関連記事
-






